-
1 Geltung
Géltung f =значе́ние; зна́чимость; це́нность; юр. де́йствие, си́ла, действи́тельность ( закона)á ußer Gé ltung sein — потеря́ть (свою́) си́лу [(своё́) значе́ние]; вы́йти из обраще́ния ( о денежных знаках)
-
2 Haltung
Háltung f =, -en1. вид, оса́нка; по́за; мане́ра держа́ться [держа́ть себя́]; воен., спорт. вы́правка; поса́дка (всадника, конькобежца); поста́в ( у лошади)2. тк. sg отноше́ние; пози́ция; направле́ние (напр. политическое)3. тк. sg самооблада́ние4. содержа́ние5. усто́йчивость, твё́рдость6. гидр. бьеф -
3 Haltung
f <-, -en>1) обыкн sg осанкаmilitärische Háltung — военная выправка
Háltung ánnehmen* — стоять смирно
2) обыкн sg отношение (к чему-л), позиция (по отношению к чему-л); направление (напр политическое)éíne kónservative Háltung — консервативная позиция
éíne Háltung zu etw. (D) éínnehmen* — занять какую-л позицию в отношении чего-либо
3) обыкн sg поведение, манера держать себяEr zéíchnete sich durch éíne vórnehme Háltung aus. — Его отличительной чертой была благородная манера поведения.
4) тк sg самообладаниеHáltung bewáhren — сохранять самообладание; оставаться невозмутимым; владеть собой
die Háltung verlíéren* — потерять самообладание
5) содержание (животных) -
4 Gestaltung
Gestáltung f =1. оформле́ниеdie architektó nische Gestá ltung é iner Fassáde — архитекту́рное реше́ние фаса́да
2. худо́жественное конструи́рование, диза́йн3. фо́рма, вид, очерта́ниеdí chterische Gestá ltung — поэти́ческая фо́рма
4. организа́ция (напр. досуга)5. образова́ние; формообразова́ние -
5 Entfaltung
-
6 Erhaltung
Erháltung f =1. сохране́ние, содержа́ние, поддержа́ние (в поря́дке)der Satz von der Erhá ltung der Energíe физ. — зако́н сохране́ния эне́ргии
2. содержа́ние, подде́ржка; см. erhalten -
7 Entfaltung
f <->1) разворачивание; раскрытие2) развитие (способностей); проявление (таланта)zur Entfáltung bríngen* — развивать
zur Entfáltung kómmen* (s) — развиться
-
8 Gestaltung
f <-, -en>1) обыкн sg оформлениеGestáltung éínes Muséúms — оформление музея
musikálische Gestáltung — музыкальное оформление
2) редк образование; что-л оформленное -
9 Unterhaltung
f <-, -en>1) тк sg редк содержание, материальная поддержка (кого-л)2) тк sg содержание, поддержание (чего-л в хорошем [исправном] состоянии)3) тк sg поддержание (огня, отношений и т. п.)4) (приятный)разговор, беседа, общениеmit j-m éíne Unterháltung führen — беседовать [общаться] с кем-л, вести (какую-л) беседу
sich an der Unterháltung nicht betéíligen — не принимать участия в беседе [разговоре]
5) развлечение, приятное времяпрепровождение6) устарев развлекательное мероприятие -
10 Schaltung
Scháltung f =, -en1. эл. включе́ние; соедине́ние2. эл., элн. схе́ма -
11 Spaltung
Spáltung f =, -en1. расщепле́ние2. раско́л (страны и т. п.)3. разногла́сие4. разры́в, несогласо́ванность5. яд. физ. расщепле́ние; деле́ние ( атомного ядра)6. хим. расщепле́ние, кре́кинг -
12 Unterhaltung
Unterháltung f =, -en1. тк. sg содержа́ние, поддержа́ние (чего-л. в хорошем состоянии)2. бесе́да, разгово́р3. тк. sg развлече́ние -
13 Vergeltung
Vergéltung f =1. вознагражде́ние; отпла́та2. воздая́ние; возме́здие(an D кому-л.) -
14 anregend
a1) возбуждающий (аппетит)2) увлекательный, интересныйánregende Unterháltung — интересная беседа
-
15 aufrecht
a1) прямой (вертикальный)áúfrechte Háltung — прямая осанка
sich nicht mehr [kaum] noch áúfrecht hálten können — больше не [еле] держаться на ногах
2) честный, откровенный, прямой -
16 flottmachen отд
vt1) мор снять с мели (корабль)2) перен привести в порядок; возобновитьEin maródes Unternéhmen mit viel Kapitál wíéder flóttmachen. — Восстановить разорённое предприятие с помощью значительных капиталовложений.
Die Unterháltung wúrde wíéder flóttgemacht. — Разговор возобновился.
3) разг отремонтировать, привести в рабочее состояние (о транспортном средстве);ein Áúto wíéder flóttmachen — автомобиль отремонтировать автомобиль
-
17 Geltung
f <-> значимость; ценностьj-m / etw. (D) / sich (D) Géltung verscháffen — завоевать авторитет для кого-л / чего-л / себя
zur Geltung kómmen* (s) — предстать в выгодном свете
etw. (A) zur Geltung bríngen* — представлять в выгодном свете
an Geltung verlíéren* — терять силу [значимость]
-
18 gemessen
1.part II от messen2. part adj1) размеренный, ровныйgeméssenen Schríttes daherkommen* (s) — подходить размеренным шагом
2) степенный, исполненный достоинстваin geméssener Háltung — в степенной позе
3) сдержанныйmit geméssener Höflichkeit — со сдержанной вежливостью
4) соразмерный, соответствующий, должный, подобающийin geméssenem Ábstand — на почтительном расстоянии
-
19 gerade
I
a мат чётныйéíne gerádee Zahl — чётное число
II
1. a1) прямойéíne gerádee Línie — прямая линия
éíne gerádee Háltung háben — иметь ровную осанку
den Rücken geráde hálten* — прямо держать спину
Das Fóto hängt nicht geráde. — Фотография висит косо.
2) прямой, откровенный; принципиальныйEr ist ein geráder Mensch. — Он прямой человек.
3) прямой, точныйdas Gégenteil von j-m / etw. (D) sein — быть прямой противоположностью кому-л / чему-л
2. adv1) (прямо) сейчас, в этот [данный] моментEr ist geráde ábgereist. — Он только что уехал.
Sie ist geráde im Büró. — Она как раз в офисе.
Mir ist geráde áúfgefallen, dass… — Мне как раз пришло в голову, что…
2) разг употр в просьбах:Bring doch geráde (mal) die Tásse her. — Принеси, пожалуйста, чашку.
3) как раз, прямо, непосредственноDer Láden ist geráde um die Écke. — Магазин как раз за углом.
4) как раз, только-только, в обрезDas Geld reicht mir geráde für das Brot. — Денег мне как раз хватит на хлеб.
1) как раз, именноgeráde das hat er geságt. — Именно это он и сказал.
2) употр для выражения недовольства и т. п.:Wiesó geráde ich muss dórthin géhen? — Почему именно я должен туда идти?
3) разг употр для смягчения отрицания:nicht geráde viel — не очень много
-
20 inzwischen
adv1) между тем, тем временемEs geht ihr inzwíschen finanziéll bésser. — Между тем её финансовое положение улучшилось.
2) в то время как, покаIch muss éínen Brief noch schréíben, du kannst ja inzwíschen den Tisch décken. — Мне ещё нужно написать письмо, а ты пока можешь накрывать на стол.
3) (а) теперьVor éínigen Jáhren war er ein überzéúgter Pazifíst, inzwíschen hat er séíne Háltung geändert. — Несколько лет назад он был убеждённым пацифистом, а теперь поменял своё отношение.
См. также в других словарях:
Galtung — Gạltung, Johan, norwegischer Soziologe, * Oslo 24. 10. 1930; Mitbegründer (1959) und 1966 69 Direktor des Peace Research Institute Oslo (PRIO); 1969 an der dortigen Universität Professor für Friedens und Konfliktforschung; 1977 85 Dozent am… … Universal-Lexikon